Etobon Project Blog - Journal posts are listed below
The Etobon Project
« World Poetry Day Translation of Imprisoned Cameroonian Poet | Main | Providing High Quality Translation Services »

Hand-Crafted Translations

Computers are great, and software is amazing, but outstanding translation and writing can only be acheived by a thoughtful and experienced human. That's what I provide: "hand-crafted" translations. I work with words, thoughts, ideas and imagination to provide translations, writing and editing that are clear, coherent and smooth. You don't have to settle for machine translation of your marketing and promotional materials: I can provide the human touch that connects with your clients.

Recently, a client asked me to rewrite a translation that had been done using translation software. The word choices in the "translation" were inaccurate, the sentence structure was incoherent and the overall result was unreadable. It just didn't make sense in English; it read like a translation! I was able to rewrite the article into clear, smooth American English and provide the client with the document they wanted.