Etobon Project Blog - Journal posts are listed below
The Etobon Project

KED Language Services, LLC


How it works: If you'd like an estimate on your translation project, send me an email including a copy of the document (Word or .pdf) and your deadline date. I will respond with an estimate for your project.

Cost and Payment: I offer a per-hour rate for translation clients. This rate includes research on your translation project, formatting of your translated documents and personalized service. For clients with large or ongoing projects, my per-hour rate may be the best choice. Charges for translation services can also be based on the number of words in the original (source) document. For small projects, I charge a minimum fixed rate. Payment is normally due 7 days after the translation is delivered. This gives you time to review the document. I accept PayPal and, for some projects, EFT and checks on U.S. banks.

More about my approach and client reviews

Please contact me for more information or for an estimate for your project:

Entries in reading list (2)


This Summer's Reading List

Summer is approaching quickly and it's time for another summer reading list. This year's list includes fiction and non-fiction, French and English works. I'm continuing to read the Shetland series of mysteries by Ann Cleeves (I'm currently reading Dead Water), but my e-reader is well-stocked with these other books for summer:

  • We that are Left - Clare Clark - historical fiction about the aftermath of World War I
  • Strange Defeat - Marc Bloch - nonfiction about the fall of France in 1940
  • Manon Lascaut - Abbé Prévost - the French classic
  • Under Fire - Henri Barbusse - fiction in translation about World War I.

Just in case these get a little too heavy, I'm also looking forward to reading Tennessee Williams' The Roman Spring of Mrs. Stone.

My theme for this summer: dramatic events in memorable places.


My Summer Reading List: What does a translator read?

"What are you reading?" is a question booklovers, writers and translators often ask one another. Our reading lists are a window into our imagination and our passions. I've got a long reading list for summer 2014, but I'll be spending some quality time in France with plenty of time to dive into my chosen books. Here's what's on my list:

  • The Luminaries - I've been reading Eleanor Catton's prize-winning novel set in 19th century New Zealand, and it's first on my list to complete.
  • The Suitors - I'm reading Cécile David-Weill's lighthearted account of a family's attempts to save its French country house.
  • Des Gens Très Bien - Alexandre Jardin's exploration of family betrayals promises to be a window on 20th century French morality.
  • The Truth About the Harry Quebert Affair - The book that has taken Europe by storm is on my list.
  • The Goldfinch - Donna Tartt's Pulitzer Prize winning novel rounds out my summer reading for 2014.

Will other books come along and shoulder their way onto my list? Of course. The Washington Post gave Stephen King's Mr. Mercedes a stellar review, so I may have to read it. Other authors vying for my attention include Françoise Sagan, James Salter, Ruth Rendell, Torqil MacLeod, Pieter Aspe and Frédérique Garlaschi.

What are you reading?